Первый дневник, § 609
Все книги вместе, как религиозные книги, так и светская литература, и все …
Иврит
כל הספרים כולם, בין בקודש בין בחול, וכל הידיעות הבאות לאדם מחוצה לו, אינם כי אם עוזרים לעורר את רוחו הפנימי, להוציא לאור על ידם את הגנוז במעמקיו.
Перевод
Все книги вместе, как религиозные книги, так и светская литература, и все знания, которые приходят к человеку извне, не что иное, как только помощники по пробуждению его внутреннего духа5, чтобы вывести наружу (реализовать) посредством их то, что спрятано в его глубине6.
Комментарий
5 Человек вовсе не является сосудом, воспринимающим извне свет. Это совершенно иной подход, чем тот, что мы часто встречаем в книгах по Кабалле. Все что человек получает извне, и Б-жественный свет и знания, – это только пища для его собственной души. Самое главное – это собственная личность, собственная уникальность, а все, что приходит – это только пища для этой души. Здесь мы видим подход к Кабалле рава Кука совершенно отличающийся от того, к чему мы обычно привыкли.
6 Самая главное – это развивать свою собственную личность, а весь Б-жественный свет человек получает, чтобы продвигать эту личность. Человеческая личность подключена исходно к Божественности и имеет в себе несравненно более высокий уровень искры Божественности, чем весь свет, который она получает. Развитие своей собственной личности – это и есть помощь Б-гу в продвижении мира. Нужно только понимать, что собственная личность развивается в интеграле со всем остальным. Внутренняя сущность человека – это его творческий потенциал. Жизнь – это реализация своего собственного потенциала и не сводится только к преодолению внешних соблазнов.