Универсализм рава Кука

Автор: Бецалель Наор, исследователь творчества р.Кука

1. Стереотипное восприятия р.Кука как «националиста»

Стереотипы трудно преодолеть…

До недавнего времени был распространен стереотип, что рав А.И.Кук был националистом (возможно, даже ультра-националистом), который в первой трети XX века взял Сионистское предприятие под свое раввинское покровительство.

В «Орот», важнейшей книге р.Кука (Иерусалим, 1920), первая часть книги называется «Страна Израиля», и в первой главе там говорится:

Для иудаизма в изгнании: сила, которая его сохраняет — это «ожидание спасения» (цефият ha-ешу’a)

Но иудаизм  Страны Израиля — это уже «само спасение» (ha-ешу’a ацма).

Таким образом, рав Кук выдвинул возвращение Израиля в свою Страну на передний и центральный план, дал этому теологическое обоснование, которого крайне не хватало светскому сионистскому движению.

Такая уверенная позиция рава Кука, смелая и откровенная, временами отдаляла от него более традиционных раввинов-современников. Гурский Ребе, Авраам Мордехай Альтер (1866-1948), в своем послании, получившем широкое распространение, высказал свое отношение так:

Рав, Гаон р. Авраам Кук, дай Бог ему здоровья — является человеком многогранных талантов в Торе и благородного характера. Кроме того, общеизвестно, что он ненавидит корысть. Однако его любовь к Сиону превышает все границы, и поэтому он «объявляет нечистое чистым и приводит этому доказательства». Отсюда в его книгах возникают странные вещи.

[Таким образом, было сформулировано харедимное отношению к р.Куку: это знаток Торы и праведник, но поскольку он «националист» и любит Сион очень сильно – эта любовь привела его к ошибкам, как вообще известно что «любовь сбивает с толку»].

2. Для р.Кука национализм и универсализм – две неотъемлемые части одного целого

С течением времени и с выходом в свет многих ранее не опубликованных произведений, мы все больше осознаем еще одну грань чрезвычайно сложной личности р. Кука: его универсализм или даже космополитизм. Страстная любовь р. Кука к его земле и народу Израиля — никоим образом не исказила более широкую перспективу его мессианского или утопического видения.

В этом, 2018 году, Боаз Офен (в третьем томе его постоянной серии «Квацим ми-Ктав Яд Кодшо» «Журналы из рукописи») опубликовал «Пинкас-5» («Тетрадь #5») датированный им 1907-1913 годами, когда р. Кук служил раввином Яффо; и охарактеризовал его как «просветляющий манускрипт».

В следующем размышлении (# 43) из этой Тетради р. Кук утверждает, что так же, как «семьдесят народов мира образуют гармоничное единство, семью человечества, — так и различные религиозные общины и религии дополняют одна другую в параллельном гармоничном единстве».

(Образ р. Кука отдаленно напоминает мифическую птицу Симург, которая занимает основное место в поэме «Беседа птиц» персидского поэта 12 века Фарид-ад-дин Аттара — хотя р. Кук, вероятно, никогда не слышал о ней. В этой аллегорической сказке птицы мира отправились на поиски лидера, и им было предложено, чтобы они назначили своим королем легендарного Симурга. Чтобы добраться до далекого горного жилища Симурга, птицы должны отправиться в опасное путешествие. Большинство птиц не смогли устоять на этом пути, и в конце осталось всего тридцать птиц – которые в конце пути обнаруживают, что они сами вместе и являются искомым Симургом — на персидском языке «Симург» означает «тридцать птиц» си-мург).

Но чтобы читатель р.Кука ошибочно не подумал, что в итоге религия Израиля каким-то образом будет подчинена этому более высокому «обще-религиозному» единству — р. Кука заканчивает отрывок словами: «И с этим, естественным образом, возвысится Рог Израиля, как сказано в Псалме (97: 7) «Поклонитесь Ему, все Ангелы Божии».

3. Перевод отрывка из р.Кука об органическом единстве народов и религий

И вот перевод этого отрывка:

«Стремлением Израиля всегда было стремление принести мир на землю. Это внутренняя сущность души Кнессет Исраэль (Собрания Израиля), полное выражение которой было дано избранным ее детям, Пророкам, которые предвидели в конце дней счастье для человечества и мир между народами.

«Однако свет продвигается медленно. Его шаги не заметны, потому что Божественное долготерпение велико — а то, что в глазах плоти видится как незначительное, в глазах Бога оно возвышено. «Там, где есть Его величие — вы находите и Его смирение». [1] Даже в жизни самой трудной, самой низкой и полной грехов — есть много света, и достаточно места для Божественной любви. Эта жизнь отнюдь не должна быть стерта из мира – но наоборот, она должна быть поднята до более высокого уровня. Нет пустоты[2], нет пустого пространства; каждый уровень необходимо заполнить.

«Действительно, представление о необходимости мира между народами, в материальном смысле, продвигается прямо на наших глазах. Постепенно прекращается пагубное восприятие национализма как такого, который правил во времена варварства, когда каждый народ воспринимал чужой народ как «не-цивилизованный» [3] и считал, что в отношении «варваров» отменяются все человеческие обязательства перед людьми и нормы поведения. И напротив: интеллект, свет справедливости и жизненная необходимость — окнам, через которые проходит Божественный свет — все это вместе, от поколения к поколению, увеличиваются печать всеобщего мира на национальных характерах. Постепенно приходит признание, что разделение человечества на нации не стравливает их друг против друга, так что народы не могут жить вместе на планете Земля – но что скорее их соотношение органично. Так же, как отдельные люди соотносятся к нации, а органы соотносятся к телу – так же и разные народы соотносятся к человечеству. Эта идея, когда она полностью проявится — должна обновить лицо мира, очистив сердца от их зла, и возвысить души.

«Однако соотношение наций, их умиротворение и просветление — должно соответствовать соотношению религий. Полноценный национализм невозможен без привязки к соответствующему именно ему чувству святости. Эти ощущения постепенно изменяют убеждения, и они зависят от географических и исторических перемен. [4]

«И понятно, что мир между странами не может быть достигнут путем понижения ценности национального — и наоборот, люди доброй воли признают, что так же как семейное чувство является почетным и приятным, святым и чистым, и если бы оно было утеряно для мира то человечество потеряло бы с ним великое сокровище счастья и святости – так же и потеря национального чувства и все ощущения и тонкие идеи, связанные с ним, оставят на своем месте разрушение, которое принесет коллективной душе разочарование, гораздо более болезненное, чем все страдания, которые она испытывала из-за ограничений национализма; но человечество должно в этом сохранить добро и отвергнуть зло. Материальный мир создают вместе сила отталкивания и сила притяжения – и аналогично этому  дворец человечества и мир его удачи создают вместе национальные силы и космополитические силы [5].

«И это верно как в отношении национальностей, так и в отношении религий. Вовсе не  устранение религий принесет блаженство — но скорее религиозное осознание того, что в конечном итоге все они связаны друг с другом узами дружбы. С удалением религий мир утратит великое сокровище силы и жизни, бесценные сокровища добра.

«Продвижение же религий будет в том, что всякая мысль о вражде, о противостоянии, о разрушении — будет рассеиваться и исчезать из них. У религий останется только высшая, внутренняя, универсальная цель, полная священного света и истинного мира, сокровище света и вечной жизни. Религии признают друг друга как братья; признают то, как каждая служит своей цели в пределах своих рамок, и каждая делает то, что она должна делать в своей области. Отношение одной религии к другой станет ощущением единого организма. Эта реализация естественно приводит к более высокой реализацией единства света Эйн Соф [Бесконечного], который проявляется в и через всех. И с этим, естественным образом, , возвысится Рог Израиля, как сказано в Псалме (97:7) «Поклонитесь Ему, все Ангелы Божии».

(«Квацим ми-Ктав Яд Кодшо», изд. Боаз Офен, том 3 [Иерусалим, 2018], Пинкас-5, параграф 43, стр. 96-97).

Примечания

[1] Обыгрывание высказывания раввина Йоханана в Мегилла 31а: «Где бы вы ни находили силу Всевышнего, благословен Он, вы найдете Его смирение».

[2] Основываясь на высказывании, приписываемом Аристотелю: «Природа не терпит пустоты». (Прим. ред.: возможно, имеется в виду совсем другое: подход к цимцуму в когцепции Лешама, при которой нет «пустого пространства»)

[3] Рав Кук объясняет значение оригинального греческого слова «варвар» (βάρβαρος).

[4] Ср. параллельный отрывок в «Арфилей Тоhар» (в издании 1983 г. стр. 62-63, в издании Шмона Квацим 2:177 ):

«Мессия будет интерпретировать Тору Моисея — раскрывая в мире, каким образом все народы и подразделения человечества получают свое духовное питание от одного фундаментального источника, тогда как конкретное содержание соответствует духу каждого народа в соответствии с его историей, и со всеми его отличительными чертами, будь они связаны с темпераментом или климатом; в соответствии со всеми экономическими условиями и психологическими переменными — таким образом, что в богатстве этой специфики нет никаких недостатков. Тем не менее, все будут связаны вместе божественной дружбой и сильной внутренней самоидентификацией, и получат питание из одного источника. «Господь даст слово: провозвестниц великое множество» (Псалмы 68:12). Каждое слово, испускаемое из Божественных уст, разделяется на семьдесят языков (Шаббат 88б) «.

[5] Рав Кук сравнивает национализм и космополитизм с отталкивающими и притягивающими силами магнита.

——————

Оригинал статьи http://seforim.blogspot.com/2018/01/the-universalism-of-rav-kook.html

Перевод – Елена Смирнова
Редакция – Пинхас Полонский

 

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *