§1, §2, §3 Боль, которую чувствуют при начальных проблесках идеи тшувы..

Орот а тшува
Глава восьмая
Источники Тшувы в общем бытии мироздания и в высших духовных сферах.

(Источник на иврите ниже)

1

Боль, которую чувствуют при начальных проблесках идеи тшувы, происходит от разрывов.  Ведь  плохие части души, которые не могут быть исправлены всё время, пока они составляют с ней единое органичное целое, портят всю душу и наносят ей ущерб;  но, благодаря  тшуве, они уходят, отрываются и искореняются из основы души, как она есть в своей сути. А каждый разрыв приносит боль, подобно боли от ампутации испорченных органов и отсечения их в медицинских целях. И это — страдания наиболее внутренние, благодаря которым человек выходит на свободу из тёмного рабства своих грехов, низменных  наклонностей и их горьких последствий. “(это мы учим), как логическое следствие (того, что сказано) про зуб и глаз: что раб выходит из-за них на свободу”; “счастлив муж, которого накажешь Ты, Бог, и из Торы Твоей научишь его,” — “не читай: научишь его, читай: научишь нас. Этой вещи (идее) из Торы Твоей Ты нас научил”.

2

(О) великих муках, которые охватывают душу при мысли о тшуве: несмотря на то, что кажется иногда, будто бы они происходят из страха перед наказанием, внутреннее содержание их — собственное жгучее страдание души , из-за того, что грех причиняет ей боль, так как он противен её природе, — и сами эти муки очищают её. И человек, познавший на опыте сокровище, лежащее в глубине этих страданий, принимает их с совершенной любовью, и его сознание успокаивается на них. И тогда он поднимается  на многие ступени, и учеба его становится успешной, и его внутренний характер совершенствуется, и следы, которые оставили на нём прегрешения, стираются, и они же превращаются в добрые знаки, в которых проявляется величие его души.

3

Каждый грех огорчает сердце, так как разрушает единство между частной личностью и всем сущим; и исцеляется человек только с помощью тшувы, благодаря которой он получает свыше осознание своего идеального места в мироздании, и, таким образом, возвращается к нему восприятие всеобщего равновесия и способность соответствовать естественному течению жизни: ”и вернулся, и исцелил его”. Однако, основа страдания — не  от  греха, как такового, но из основания греха и из содержания душевных процессов,  противных (естественному) порядку существования, который присутствует с момента Творения во всём существующем, великолепно объединяя и направляя к общей цели.

И поэтому те, чьи души дурны в основании, и корень всех грехов заложен в их воззрениях, стремлениях и в свойстве их сердец, — вот, они смотрят на всё дурным глазом, и  мир видится им в таком беспредельно чёрном цвете! Они — те, что постоянно ропщут на мир и на жизнь, мрачные пессимисты, глумление которых над бытием — суть насмешка глупца, не способного понять, что “добр Господь ко всем”.

א.

הַמַּכְאוֹב, שֶׁמַּרְגִּישִׁים בְּרַעְיוֹן הַתְּשׁוּבָה, בְּרֵאשִׁית זְרִיחָתוֹ, הוּא בָּא מִפְּנֵי הַנִּתּוּקִים, שֶׁחֶלְקֵי הַנֶּפֶשׁ הָרָעִים, שֶׁאֵין לָהֶם תָּקָּנָה כָּל זְמַן שֶׁהֵם מְחֻבָּרִים בַּחֲטִיבָה אַחַת בָּאוֹרְגָּנִיּוּת הַנַּפְשִׁית, מְקַלְקְלִים אֶת כָּל הַנֶּפֶשׁ וּפוֹגְמִים אוֹתָהּ, וְעַל יְדֵי הַתְּשׁוּבָה הֵם הוֹלְכִים וְנִתָּקִים וְנֶעֱקָרִים, מֵעַצְמִיּוּת הַנֶּפֶשׁ הַיְסוֹדִית בְּעִקָּרָהּ. וְכָל נִתּוּק מֵבִיא כְּאֵב, כַּכְּאֵב שֶׁל עֲקִירַת אֵבָרִים הַמְקֻלְקָלִים וּכְרִיתָתָם מִטַּעַם הָרְפוּאָה. וְאֵלּוּ הֵם הַיִּסּוּרִים הַיּוֹתֵר פְּנִימִיִּים, שֶׁעַל יָדָם וּבָהֶם הָאָדָם יוֹצֵא לְחֵרוּת מֵהָעַבְדוּת הַחֲשׁוּכָה שֶׁל חֲטָאָיו וּנְטִיּוֹתָיו הַשְּׁפָלוֹת וְתוֹצְאוֹתֵיהֶם הַמָּרוֹת. «מִקַּל וָחֹמֶר מִשֵּׁן וָעַין שֶׁעֶבֶד יוֹצֵא בָּהֶן לְחֵרוּת», «אַשְׁרֵי הַגֶּבֶר אֲשֶׁר תְּיַסְּרֶנּוּ יָּהּ וּמִתּוֹרָתְךָ תְלַמְּדֶנּוּ» — «אַל תִּקְרֵא תְּלַמְּדֶנוּ אֶלָּא תְּלַמְּדֵנוּ, דָּבָר זֶה מִתּוֹרָתְךָ לִמַּדְתָּנוּ».

ב.

הַמֵּכְאוֹבִים הַגְּדוֹלִים, הַתּוֹקְפִים אֶת הַנֶּפֶשׁ עַל יְדֵי רַעְיוֹן הַתְּשׁוּבָה, אַף עַל פִּי שֶׁלִּפְעָמִים נִרְאִים הֵם כְּאִלּוּ הֵם בָּאִים מִצַּד יִרְאַת הָעֹנֶשׁ, אֵין הַתֹּכֶן הַפְּנִימִי שֶׁלָּהֶם כִּי אִם יִסּוּרִים עַצְמִיִּים, שֶׁהַנְּשָׁמָה נִכְוֵית בָּהֶם מִפְּנֵי שֶׁהַחֵטְא מַכְאִיב אוֹתָהּ, שֶׁהוּא נֶגֶד כָּל תְּנָאֵי חַיֶּיהָ, וְאֵלֶּה הַיִּסּוּרִים בְּעַצְמָם הֵם מְמָרְקִים אוֹתָהּ. וְהָאָדָם הַמַּכִּיר בְּהַכָּרָה פְּנִימִית אֶת הָאוֹצָר הַטּוֹב, הַמֻּנָּח בְּתוֹכִיּוּתָם שֶׁל יִסּוּרִים אֵלּוּ, הוּא מְקַבֵּל אוֹתָם בְּאַהֲבָה גְּמוּרָה וְדַעְתּוֹ מִתְיַשֶּׁבֶת בָּהֶם, וּבָזֶה עוֹלֶה הוּא בְּמַעֲלוֹת רַבּוֹת, וְתַלְמוּדוֹ מִתְקַיֵּם בְּיָדוֹ, וְאָפְיוֹ הַפְּנִימִי מִשְׁתַּלֵּם, וְהָרְשָׁמִים שֶׁעָשׂוּ עָלָיו עֲווֹנוֹתָיו נִמְחָקִים, וְהֵם מִתְהַפְּכִים לְסִימָנִים טוֹבִים, שֶׁהוֹד נִשְׁמָתִי בּוֹלֵט מֵהֶם.

ג.

כָּל חֵטְא מַדְאִיב אֶת הַלֵּב, מִפְּנֵי שֶׁהוּא סוֹתֵר אֶת הָאַחְדוּת שֶׁבֵּין הָאִישִׁיּוּת הַפְּרָטִית עִם כָּל הַהֲוָיָה כֻּלָּהּ, וּמִתְרַפֵּא הוּא רַק עַל יְדֵי תְּשׁוּבָה, שֶׁזּוֹרֵחַ עָלָיו בָּהּ אוֹר הַשֶּׁפַע הָעֶלְיוֹן שֶׁל הָאִידֵאָלִיּוּת אֲשֶׁר לַהֲוָיַת הַמְּצִיאוּת, וּבָזֶה חוֹזֶרֶת הַהַשְׁוָיָה הַכְּלָלִית וְהַהַתְאָמָה לְהַהֲוָיָה לְהוֹפִיעַ בְּתוֹכוֹ, וְשָׁב וְרָפָא לוֹ. אָמְנָם יְסוֹד הַצַּעַר אֵינֶנּוּ מֵעֶצֶם הַחֵטְא בִּלְבַדּוֹ כִּי אִם מִיסוֹדוֹ שֶׁל הַחֵטְא וּמִתֹּכֶן מַהֲלַךְ הַנֶּפֶשׁ, שֶׁנַּעֲשָׂה הָפוּךְ מִסֵּדֶר הַיֵּשׁוּת, הַזּוֹרַחַת בָּאוֹר הַיָּשָׁר הָאֱלֹהִי בְּכָל הַמָּצוּי הַמְאֻרְגָּן בְּאַחְדוּת וְכִוּוּן מְעֻלֶּה. וּמִפְּנֵי זֶה, אוֹתָם אֲשֶׁר נַפְשָׁם רָעָה מִיְסוֹדָהּ, וְשֹׁרֶשׁ הַחֲטָאִים כֻּלָּם מֻנָּח בְּדֵעוֹתֵיהֶם, בִּשְׁאִיפָתָם וּתְכוּנַת לְבָבָם, הִנָּם רָעֵי-הָעַיִן אֲשֶׁר הָעוֹלָם כֻּלּוֹ נִרְאֶה לָהֶם בְּצֶּבַע כָּל כָּךְ שָׁחֹר עַד אֵין תַּכְלִית. הֵם הֵם הַמִּתְרַעֲמִים עַל הָעוֹלָם וְעַל הַחַיִּים, בַּעֲלֵי עֲצִיבוּ דִּטְחוֹל, אֲשֶׁר לַעֲגָם מִכָּל הַהֲוָיָה הוּא שְׂחוֹק הַכְּסִיל, אֲשֶׁר לֹא יֵדַע לְהָבִין כִּי «טוֹב ד’ לַכֹּל».

§4, §5 Что есть источник недовольства нечестивых..

Орот а тшува
Глава восьмая
Источники Тшувы в общем бытии мироздания и в высших духовных сферах.

(Источник на иврите ниже)

4.

Что есть источник недовольства нечестивых,  их гнева на весь мир, в чём основа присущего им  горького уныния, разъедающего  дух и плоть, наполняющего жизнь ядом, откуда вытекает этот зараженный источник? — с глубокой  внутренней уверенностью мы отвечаем : из истока злодейства это проистекает, “от злодеев выйдет злоба”. Свободно желание (человека), и жизнь (требует)  мужества и подлинной независимости; злодейство же, обитающее в глубине души, — если только желание не захочет его оставить, —  ведь оно нарушает гармонию жизни, прямое соответствие души человека всему сущему в общем и в частностях; а разрушение гармонии причиняет великие мучения, и  когда оно проникает в (сферу) духа, нестерпимо  страдание, выражающееся в форме панического страха, озлобления, цинизма, унижения и отчаяния.
И потому взывают праведники — люди добра и милости, обладатели счастья жизни, — к обездоленным, несчастным злодеям: придите и живите, “вернитесь, вернитесь с путей ваших дурных; зачем вам умирать?” — насладитесь благом Всевышнего и узрите жизнь в блаженстве и свете её, в мире и успокоении, в уверенности и почете: “как роса от Б-га, как капли (дождя) для травы”.

5.

Великое страдание испытывает каждый праведник из-за ощущения  собственной недостаточной прилипленности к Б-гу, из-за того, что не может он насытить великую жажду (своей души), и все его органы   сокрушаются постоянно от сильнейшей душевной тоски,  и нет ему покоя во всем наслаждении и блаженстве, которое есть в мире. Это и есть страдание Шехины, ведь в средоточии  жизненности всех миров заложена жажда высшего Б-жественного совершенства, чтобы раскрылось в них. И это раскрытие, в его полноте и  утонченности, невозможно без совершенствования свободного желания  человека; и все таланты, и все дела, добрые и прекрасные, зависят   от него. Поэтому праведники жаждут постоянно тшувы общества, и в глубине сердца стремятся оправдать виновных, как если бы от этого зависела их жизнь; ведь воистину Он — жизнь наша и жизнь всех миров.

ד.

מַה הוּא מְקוֹר הָרֻגְזָה שֶׁל רְשָׁעִים, מַהוּ הַקֶּצֶף עַל הָעוֹלָם כֻּלּוֹ, מַה הוּא יְסוֹד הָעַצְבוּת הַמָּרָה, הָאוֹכֶלֶת אֶת הָרוּחַ וְאֶת הַבָּשָׂר, הַמְמַלֵּאת אֶרֶס אֶת הַחַיִּים, הַמְצוּיִם אֶצְלָם, מֵהֵיכָן מָקוֹר מֻשְׁחָת זֶה נִמְשָׁךְ? — בְּבִטָּחוֹן פְּנִימִי בָּרוּר אָנוּ מְשִׁיבִים עַל זֶה: מִמְּקוֹר הָרִשְׁעָה כָּל זֶה נוֹבֵעַ, «מֵרְשָׁעִים יֵצֵא רֶשַׁע». חָפְשִׁי הוּא הָרָצוֹן, וְלִהְיוֹת גִּבּוֹר וּבֶן חוֹרִין אֲמִתִּי בָּאוּ הַחַיִּים, 5וְהָרִשְׁעָה הַשְּׁרוּיָה בְּעֹמֶק הַנְּשָׁמָה, כְּשֶהָרָצוֹן אֵינֶנּוּ חָפֵץ לְעָזְבָהּ, הֲרֵי הִיא סוֹתֶרֶת אֶת הַמִּשְׁקָל הַשָּׁוֶה שֶׁל הַחַיִּים, אֶת הַיַּחַשׂ הַיָּשָׁר שֶׁיֵּשׁ לְנִשְׁמָתוֹ שֶׁל הָאָדָם עִם כָּל הַהֲוָיָה כֻּלָּהּ בִּכְלָלוּתָהּ וּבִפְרָטֻיּוֹתֶיהָ, וְהֵרוּס הַהַרְמוֹנְיָה — מַכְאוֹבִים רַבִּים הוּא מְסַבֵּב, וּכְשֶׁהוּא חוֹדֵר אֶל הָרוּחַ, עֲצוּמִים יִסּוּרָיו שֶׁהֵם מִתְגַּלִּים בְּצוּרָה שֶׁל זְוָעָה, שֶׁל קִצָּפוֹן, שֶׁל חֻצְפָּא, שֶׁל קָלוֹן וְיֵאוּשׁ. וְלָזֹאת קוֹרְאִים הֵם הַצַּדִּיקִים אַנְשֵׁי הַטּוֹב וְהַחֶסֶד, אַנְשֵׁי הָאֹשֶׁר שֶׁל הַחַיִּים, אֶל הָרְשָׁעִים הָאֻמְלָלִים: בֹּאוּ וִחְיוּ, «שׁוּבוּ שׁוּבוּ מִדַּרְכֵיכֶם הָרָעִים וְלַמָּה תָמוּתוּ», הִתְעַדְּנוּ עַל טוּב ד’ וּרְאוּ חַיִּים שֶׁל עֹנֶג וְשֶׁל אוֹרָהּ, שֶׁל שָׁלוֹם וְשֶׁל שַׁלְוַת הַשְׁקֵט, שֶׁל בִּטָּחוֹן וְשֶׁל כָּבוֹד, «כְּטַל מֵאֵת ד’, כִּרְבִיבִים עֲלֵי עֵשֶׂב».

ה.

הַצַּעַר הַגָּדוֹל, שֶׁמַּרְגִּישׁ כָּל צַדִּיק בְּעַצְמוֹ עַל מִעוּט הַדְּבֵקוּת הָאֱלֹהִית, שֶׁהוּא חָשׁ בְּעַצְמוֹ, שֶׁאֵינוֹ שׁוֹבֵר אֶת צִמְאוֹנוֹ הַגָּדוֹל, וּמִצַּעַר זֶה כָּל אֲבָרָיו מִשְׁתַּבְּרִים תָּמִיד מֵרֹב כִּלְיוֹן נֶפֶשׁ, וְאֵין לוֹ מְנוּחָה בְּכָל עֹנֶג וָנַחַת שֶׁבָּעוֹלָם, — זֶהוּ מַמָּשׁ צַעַר הַשְּׁכִינָה, שֶׁתֹּכֶן הַחַיִּים שֶׁל כָּל הָעוֹלָמִים כֻּלָּם הוֹמֶה אֶל הַשְּׁלֵמוּת הָאֱלֹהִית הָעֶלְיוֹנָה, שֶׁתִּתְגַּלֶּה בָּהֶם. וְהַהִתְגַּלּוּת הַזֹּאת, בְּהַרְחָבָתָהּ וְתַעֲנוּגֶיהָ, מֻתְנָה הִיא שֶׁצְּרִיכָה לְשִׁכְלוּל הָרָצוֹן הַחָפְשִי שֶׁל בְּנֵי אָדָם, וְכָל הַכִּשְׁרוֹן וְהַמַּעֲשֶׂה הַטּוֹב וְהֶהָדוּר הַתָּלוּי בּוֹ. עַל כֵּן מִשְׁתּוֹקְקִים הֵם הַצַּדִּיקִים לִתְשׁוּבַת הַכְּלָל תָּדִיר, וּבְתוֹכִיּוּת לְבָבָם רוֹדְפִים הֵם לְזַכּוֹת לְחַיָּבַיָּא כְּמַאן דְּרָדִיף בָּתַר חַיָּיא, כִּי בֶּאֱמֶת הוּא חַיֵּינוּ וְחַיֵּי כָּל הָעוֹלָמִים.

§6, §7, §8 Когда праведники делают тшуву..

Орот а тшува
Глава восьмая
Источники Тшувы в общем бытии мироздания и в высших духовных сферах.

(Источник на иврите ниже)

6.

Когда праведники делают тшуву, освещают они светом святости все пути затуманенные и ущербные, что находят в своих душах; и те советы, которые они находят для самих себя, дабы подняться от падения и отчаяния, которое у них в сердце к  ясному свету святости и высшей прямоты, эти самые советы становятся великими светилами для всего мира. И каждый, кто чувствует в себе глубину утешения тшувы и  озабоченность мыслями об исправлении своих недостатков;- как тот, кому исправление уже удалось, так и тот, кому пока не удалось и он уповает на  милосердие, — может причислить себя в этом отношении к праведникам, которые своими мыслями о тшуве обновляют мир.

7.

Мир полон гармонии. Объединяющее соответствие,  распространяющееся на все пути и закоулки мироздания; внутреннее этическое чувство и его настойчивая требовательность проистекают и приходят из отголоска объединенного хора всех частей реальности, взаимопроникающих друг в друга. И душа полна ими всеми и объединена во всех них и в ней они едины. Всякое ущемление  морали, в мысли и в действии, в качествах и в характере, приводит к многочисленным разломам, что причиняет много страданий на всех уровнях души. Основа же этих духовных мук — сила сотрясающая (конвульсии) от  удаления света жизни, животворящей энергии, наполняющей все мироздание из светопроводящих каналов согрешившей  души. И чем чище душа, тем сильнее она ощущает эту болезненное  содрогание, — пока не успокоит   эту боль в потоке жизни тшувы, бьющем из высшего источника; тшувы, исцеляющей все разрывы, и источающей росу жизни, текущей беспрепятственно по всем каналам мироздания, “один к одному приблизятся”, — к частям  души, вернувшейся к высшему  возрождению, в великом милосердии и вечной  радости.

8.

Когда духовное страдание из-за собственного положения в духовной жизни, то есть боль тшувы, и из-за (состояния) всего мира в целом очень велико; настолько, что закрываются источники мысли, речи, молитвы и крика, чувства и песни (поэзии), требуется скачок на более высокий уровень, чтобы  открывать светы, полные жизни, из источника молчания. “И будет засуха озером, и жажда — источниками вод».

ו.

כְּשֶׁהַצַּדִּיקִים עוֹשִׂים תְּשׁוּבָה, מְאִירִים הֵם אֶת אוֹר הַקְּדֻשָּׁה בְּכָל דַּרְכֵי הָעַרְפִלִים וְהַפְּגָמִים שֶׁהֵם מוֹצְאִים בְּנַפְשָׁם, וְהָעֵצוֹת שֶׁהֵם מְחַדְּשִׁים לְעַצְמָם, לַעֲלוֹת מִתּוֹךְ הַנְּפִילָה וְהַיֵּאוּשׁ שֶׁבִּלְבָבָם לְתוֹךְ הָאוֹר הַבָּהִיר שֶׁל הַקְּדֻשָּׁה וְהַיֹּשֶׁר הָעֶלְיוֹן, הֵן עַצְמָן נַעֲשׂוֹת אוֹרוֹת גְּדוֹלִים לְהָאִיר לָעוֹלָם. וְכָל הַמַּרְגִּישׁ בְּעַצְמוֹ עֹמֶק נֹחַם הַתְּשׁוּבָה וְהִתְמַרְמְרוּת הַמַּחֲשָׁבָה לְתִקּוּן פְּגָמָיו, בֵּין אוֹתָם שֶׁתִּקּוּנָם כְּבָר עוֹלֶה בְּיָדוֹ, בֵּין אוֹתָם שֶׁתִּקּוּנָם אֵינוֹ עוֹלֶה עֲדַיִן בְּיָדוֹ וְהוּא מְצַפֶּה עֲלֵיהֶם לְרַחֲמִים — יִכְלֹל אֶת עַצְמוֹ בָּזֶה בִּכְלַל הַצַּדִּיקִים, שֶׁמִּמַּחְשְׁבוֹת הַתְּשׁוּבָה שֶׁלָּהֶם הָעוֹלָם כֻּלּוֹ מִתְחַדֵּשׁ בְּאוֹר חָדָשׁ.

ז.

הָעוֹלָם כֻּלּוֹ מָלֵא הוּא הַרְמוֹנְיָה. הַהַתְאָמָה הַמְאַחֶדֶת, מְפַלֶּשֶׁת בְּכָל חַדְרֵי הַמְּצִיאוּת וַחֲגָוֶיהָ. הַמּוּסָר הַפְּנִימִי וּתְבִיעוֹתָיו הַחֲזָקוֹת הִנָּם נִמְשָׁכִים וּבָאִים מֵהֵד קוֹלָם הַמְאֻחָד שֶׁל כָּל חֶלְקֵי הַהֲוָיָה, שֶׁכֻּלָּם חוֹדְרִים זֶה בָּזֶּה, וְהַנֶּפֶשׁ כֻּלָּהּ הִיא מְלֵאָה בְּכֻלָּם וּמְאֻחֶדֶת בְּכֻלָּם. כָּל קְצִיצָה מוּסָרִית, בְּרַעְיוֹן וּבְמַעֲשֶׂה, בִּתְכוּנָה וּבְמַזֶג, גּוֹרֶמֶת חֲתִיכוֹת רַבּוֹת שֶׁמְּבִיאוֹת יִסּוּרִים רַבִּים פְּנִימִיִּים לְכָל מַעַרְכֵי הַנְּשָׁמָה, שֶׁיְּסוֹדָם שֶׁל יִסּוּרֵי רוּחַ אֵלֶּה הוּא כֹּחַ הַמַּרְעִיד שֶׁל סִלּוּק אוֹר הַחַיִּים שֶׁל הַסִּדּוּר הַכְּלָלִי שֶׁל הַהֲוָיָה כֻּלָּהּ מִצִּנּוֹרֵי הַחַיִּים שֶׁל הַנְּשָׁמָה הַחוֹטֵאת. וְכָל מַה שֶּׁהַנְּשָׁמָה יוֹתֵר טְהוֹרָה הִיא מַרְגֶּשֶׁת יוֹתֵר אֶת הַרְעָדַת מַכְאוֹבֶיהָ, עַד שֶׁתַּשְׁקִיט אֶת כְּאֵבָהּ בַּזֶּרֶם שֶׁל חַיֵּי הַתְּשׁוּבָה, הַנּוֹבַעַת מִמָּקוֹר הָעֶלְיוֹן, שֶׁהִיא מְאַחָה אֶת כָּל הַקְּרָעִים כֻּלָּם, וּמַזֶּלֶת טַל חַיִּים הַהוֹלְכִים לְמֵישָׁרִים מִכָּל שְׁדֵרוֹת הַהֲוָיָה, אֶחָד בְּאֶחָד יִגָּשׁוּ, עַד חֶלְקֵי הַנְּשָׁמָה הַשָּׁבָה לִתְחִיָּתָהּ הָעֶלְיוֹנָה בְּרַחֲמִים רַבִּים וּבְחֶדְוַת עוֹלָמִים.

ח.

כְּשֶׁהַצַּעַר הָרוּחָנִי, מִמַּעֲמַד הַחַיִּים הָרוּחָנִים שֶׁל עַצְמוֹ, שֶׁהוּא כְּאֵב הַתְּשׁוּבָה. וְשֶׁל הָעוֹלָם כֻּלּוֹ, גָּדוֹל עַד מְאֹד, עַד כְּדֵי סְתִימָתָם שֶׁל הַמְּקוֹרוֹת אֲשֶׁר לְרַעְיוֹנוֹת, לְדִבּוּרִים, לִתְפִלָּה וְלִצְעָקָה, לְהַרְגָּשָׁה וְשִׁירָה, — מִתְרוֹמְמִים בִּדְלִיגָה לַחְשֹׂף אוֹרוֹת מְלֵאֵי חַיִּים, מִמְּקוֹר הַדּוּמִיָּה. «וְהָיָה הַשָּׁרָב לַאֲגַם וְצִמָּאוֹן לְמַבּוּעֵי מָיִם».