§1, §2, §3 Боль, которую чувствуют при начальных проблесках идеи тшувы..

Орот а тшува
Глава восьмая
Источники Тшувы в общем бытии мироздания и в высших духовных сферах.

(Источник на иврите ниже)

1

Боль, которую чувствуют при начальных проблесках идеи тшувы, происходит от разрывов.  Ведь  плохие части души, которые не могут быть исправлены всё время, пока они составляют с ней единое органичное целое, портят всю душу и наносят ей ущерб;  но, благодаря  тшуве, они уходят, отрываются и искореняются из основы души, как она есть в своей сути. А каждый разрыв приносит боль, подобно боли от ампутации испорченных органов и отсечения их в медицинских целях. И это — страдания наиболее внутренние, благодаря которым человек выходит на свободу из тёмного рабства своих грехов, низменных  наклонностей и их горьких последствий. “(это мы учим), как логическое следствие (того, что сказано) про зуб и глаз: что раб выходит из-за них на свободу”; “счастлив муж, которого накажешь Ты, Бог, и из Торы Твоей научишь его,” — “не читай: научишь его, читай: научишь нас. Этой вещи (идее) из Торы Твоей Ты нас научил”.

2

(О) великих муках, которые охватывают душу при мысли о тшуве: несмотря на то, что кажется иногда, будто бы они происходят из страха перед наказанием, внутреннее содержание их — собственное жгучее страдание души , из-за того, что грех причиняет ей боль, так как он противен её природе, — и сами эти муки очищают её. И человек, познавший на опыте сокровище, лежащее в глубине этих страданий, принимает их с совершенной любовью, и его сознание успокаивается на них. И тогда он поднимается  на многие ступени, и учеба его становится успешной, и его внутренний характер совершенствуется, и следы, которые оставили на нём прегрешения, стираются, и они же превращаются в добрые знаки, в которых проявляется величие его души.

3

Каждый грех огорчает сердце, так как разрушает единство между частной личностью и всем сущим; и исцеляется человек только с помощью тшувы, благодаря которой он получает свыше осознание своего идеального места в мироздании, и, таким образом, возвращается к нему восприятие всеобщего равновесия и способность соответствовать естественному течению жизни: ”и вернулся, и исцелил его”. Однако, основа страдания — не  от  греха, как такового, но из основания греха и из содержания душевных процессов,  противных (естественному) порядку существования, который присутствует с момента Творения во всём существующем, великолепно объединяя и направляя к общей цели.

И поэтому те, чьи души дурны в основании, и корень всех грехов заложен в их воззрениях, стремлениях и в свойстве их сердец, — вот, они смотрят на всё дурным глазом, и  мир видится им в таком беспредельно чёрном цвете! Они — те, что постоянно ропщут на мир и на жизнь, мрачные пессимисты, глумление которых над бытием — суть насмешка глупца, не способного понять, что “добр Господь ко всем”.

א.

הַמַּכְאוֹב, שֶׁמַּרְגִּישִׁים בְּרַעְיוֹן הַתְּשׁוּבָה, בְּרֵאשִׁית זְרִיחָתוֹ, הוּא בָּא מִפְּנֵי הַנִּתּוּקִים, שֶׁחֶלְקֵי הַנֶּפֶשׁ הָרָעִים, שֶׁאֵין לָהֶם תָּקָּנָה כָּל זְמַן שֶׁהֵם מְחֻבָּרִים בַּחֲטִיבָה אַחַת בָּאוֹרְגָּנִיּוּת הַנַּפְשִׁית, מְקַלְקְלִים אֶת כָּל הַנֶּפֶשׁ וּפוֹגְמִים אוֹתָהּ, וְעַל יְדֵי הַתְּשׁוּבָה הֵם הוֹלְכִים וְנִתָּקִים וְנֶעֱקָרִים, מֵעַצְמִיּוּת הַנֶּפֶשׁ הַיְסוֹדִית בְּעִקָּרָהּ. וְכָל נִתּוּק מֵבִיא כְּאֵב, כַּכְּאֵב שֶׁל עֲקִירַת אֵבָרִים הַמְקֻלְקָלִים וּכְרִיתָתָם מִטַּעַם הָרְפוּאָה. וְאֵלּוּ הֵם הַיִּסּוּרִים הַיּוֹתֵר פְּנִימִיִּים, שֶׁעַל יָדָם וּבָהֶם הָאָדָם יוֹצֵא לְחֵרוּת מֵהָעַבְדוּת הַחֲשׁוּכָה שֶׁל חֲטָאָיו וּנְטִיּוֹתָיו הַשְּׁפָלוֹת וְתוֹצְאוֹתֵיהֶם הַמָּרוֹת. «מִקַּל וָחֹמֶר מִשֵּׁן וָעַין שֶׁעֶבֶד יוֹצֵא בָּהֶן לְחֵרוּת», «אַשְׁרֵי הַגֶּבֶר אֲשֶׁר תְּיַסְּרֶנּוּ יָּהּ וּמִתּוֹרָתְךָ תְלַמְּדֶנּוּ» — «אַל תִּקְרֵא תְּלַמְּדֶנוּ אֶלָּא תְּלַמְּדֵנוּ, דָּבָר זֶה מִתּוֹרָתְךָ לִמַּדְתָּנוּ».

ב.

הַמֵּכְאוֹבִים הַגְּדוֹלִים, הַתּוֹקְפִים אֶת הַנֶּפֶשׁ עַל יְדֵי רַעְיוֹן הַתְּשׁוּבָה, אַף עַל פִּי שֶׁלִּפְעָמִים נִרְאִים הֵם כְּאִלּוּ הֵם בָּאִים מִצַּד יִרְאַת הָעֹנֶשׁ, אֵין הַתֹּכֶן הַפְּנִימִי שֶׁלָּהֶם כִּי אִם יִסּוּרִים עַצְמִיִּים, שֶׁהַנְּשָׁמָה נִכְוֵית בָּהֶם מִפְּנֵי שֶׁהַחֵטְא מַכְאִיב אוֹתָהּ, שֶׁהוּא נֶגֶד כָּל תְּנָאֵי חַיֶּיהָ, וְאֵלֶּה הַיִּסּוּרִים בְּעַצְמָם הֵם מְמָרְקִים אוֹתָהּ. וְהָאָדָם הַמַּכִּיר בְּהַכָּרָה פְּנִימִית אֶת הָאוֹצָר הַטּוֹב, הַמֻּנָּח בְּתוֹכִיּוּתָם שֶׁל יִסּוּרִים אֵלּוּ, הוּא מְקַבֵּל אוֹתָם בְּאַהֲבָה גְּמוּרָה וְדַעְתּוֹ מִתְיַשֶּׁבֶת בָּהֶם, וּבָזֶה עוֹלֶה הוּא בְּמַעֲלוֹת רַבּוֹת, וְתַלְמוּדוֹ מִתְקַיֵּם בְּיָדוֹ, וְאָפְיוֹ הַפְּנִימִי מִשְׁתַּלֵּם, וְהָרְשָׁמִים שֶׁעָשׂוּ עָלָיו עֲווֹנוֹתָיו נִמְחָקִים, וְהֵם מִתְהַפְּכִים לְסִימָנִים טוֹבִים, שֶׁהוֹד נִשְׁמָתִי בּוֹלֵט מֵהֶם.

ג.

כָּל חֵטְא מַדְאִיב אֶת הַלֵּב, מִפְּנֵי שֶׁהוּא סוֹתֵר אֶת הָאַחְדוּת שֶׁבֵּין הָאִישִׁיּוּת הַפְּרָטִית עִם כָּל הַהֲוָיָה כֻּלָּהּ, וּמִתְרַפֵּא הוּא רַק עַל יְדֵי תְּשׁוּבָה, שֶׁזּוֹרֵחַ עָלָיו בָּהּ אוֹר הַשֶּׁפַע הָעֶלְיוֹן שֶׁל הָאִידֵאָלִיּוּת אֲשֶׁר לַהֲוָיַת הַמְּצִיאוּת, וּבָזֶה חוֹזֶרֶת הַהַשְׁוָיָה הַכְּלָלִית וְהַהַתְאָמָה לְהַהֲוָיָה לְהוֹפִיעַ בְּתוֹכוֹ, וְשָׁב וְרָפָא לוֹ. אָמְנָם יְסוֹד הַצַּעַר אֵינֶנּוּ מֵעֶצֶם הַחֵטְא בִּלְבַדּוֹ כִּי אִם מִיסוֹדוֹ שֶׁל הַחֵטְא וּמִתֹּכֶן מַהֲלַךְ הַנֶּפֶשׁ, שֶׁנַּעֲשָׂה הָפוּךְ מִסֵּדֶר הַיֵּשׁוּת, הַזּוֹרַחַת בָּאוֹר הַיָּשָׁר הָאֱלֹהִי בְּכָל הַמָּצוּי הַמְאֻרְגָּן בְּאַחְדוּת וְכִוּוּן מְעֻלֶּה. וּמִפְּנֵי זֶה, אוֹתָם אֲשֶׁר נַפְשָׁם רָעָה מִיְסוֹדָהּ, וְשֹׁרֶשׁ הַחֲטָאִים כֻּלָּם מֻנָּח בְּדֵעוֹתֵיהֶם, בִּשְׁאִיפָתָם וּתְכוּנַת לְבָבָם, הִנָּם רָעֵי-הָעַיִן אֲשֶׁר הָעוֹלָם כֻּלּוֹ נִרְאֶה לָהֶם בְּצֶּבַע כָּל כָּךְ שָׁחֹר עַד אֵין תַּכְלִית. הֵם הֵם הַמִּתְרַעֲמִים עַל הָעוֹלָם וְעַל הַחַיִּים, בַּעֲלֵי עֲצִיבוּ דִּטְחוֹל, אֲשֶׁר לַעֲגָם מִכָּל הַהֲוָיָה הוּא שְׂחוֹק הַכְּסִיל, אֲשֶׁר לֹא יֵדַע לְהָבִין כִּי «טוֹב ד’ לַכֹּל».

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *