Третий дневник, § 359
Свет, поднимающийся из глубины души человека, имеет особый …
Иврит
האור הנשאב ממקור הנשמה יש לו גוון מיוחד, והאור הנשאב מדיבורי התורה והגיונה יש גם לו גוון מיוחד, והאור הנשאב מהידיעה של העולם וכל יצוריו יש לו גם כן גוון מיוחד. והצד השלם שבאדם הוא כשמתמזגים יפה הגוונים הללו, והאורות השלשה כולם מתאחדים כאחד, ויונקים זה מזה ומשפיעים זה על זה. נהורי טובי איכא בנורא. ומשום הכי מברכים בורא מאורי האש.
Перевод
Свет, поднимающийся из глубины души человека, имеет особый оттенок. И у света, который наполняет слова Торы, тоже есть особенный оттенок. И свет, идущий от познания мира и всех творений, обладает особым оттенком. Человек достигает совершенства, когда эти оттенки сливаются, когда свет из этих трех источников соединяется в единое целое, когда эти источники света поддерживают и обогащают друг друга. Много огней в пламени*. И поэтому мы благословляем на исходе субботы «…создающий огни пламени»
Комментарий
* Талмуд Бавли (Брахот, נב, лист ב) приводит спор о том как благословлять «…создающий огонь пламени» или «…создающий огни пламени». Согласно Гилелю, второй вариант точнее, так как в пламени свечи есть много оттенков: красный, оранжевый, синий.