Стихи
Иврит
הַתְּשוּבָה
הַתְּשוּבָה, הִיא בָאָה,
וְעַל פִּתְחִי עוֹמֶדֶת.
דּוֹפֶקֶת הִיא אֶת דַלְתִי,
וְהִנְנִי חָש לִפְתֹּחַ לְפָנֶיהָ
לִרְוָחָה אֶת שַעֲרֵי לְבָבִי.
אָנָא ד’ הוֹשִיעָה נָא!
(נפשי תקשיב שירו. עמ’ 63. רעות. תשס»ו)
Перевод
Раскаяние
Раскаяние входит
И ждет нас у порога.
Оно стучится в двери,
Я распахнуть спешу
Пред ним ворота сердца.
О, Господи, спаси!
Комментарий