§ 1. Подобно тому, как мы обязаны исправлять наши неправильные мысли и качества

Подобно тому, как мы обязаны исправлять наши неправильные мысли и …

§1/стр. 1

Иврит

כשם שצריכים להעלות את המחשבות והמידות הנפולות, שהרע והכיעור ניכר בהן, למקור שרשן בקודש, שאז רואים שהן הנן באמת מחשבות נשגבות ומידות טובות, כן צריך לרומם את המחשבות שהן כשרות, אלא שהן עומדות בתחתית המדרגה, שהרע והתוהו מחובר עמן אף על פי שהן פונות לקדושה, אל רום המעלה של האצילות האידיאלית, שהיא מכוונת רק אל הטוב הגמור והישרנות המוחלטת, עד שההתרוממות הולכת וגדילה עד העולם העליון, שהקודש הטהור מושל בו בגבורתו.

Перевод

Подобно тому, как мы обязаны исправлять наши неправильные1 мысли и качества, т.е. такие, в которых зло и уродство заметно преобладают, чтобы очистить их и «вознести» их до их глубочайшего источника, коренящегося в святости, и тогда становится видно, что эти мысли и качества в основе своей являются мыслями возвышенными и качествами положительными2,

Точно также мы должны исправлять и поднимать те мысли, которые являются «кашерными» (допустимыми)3, но находящимися при этом на низших ступенях духовности, так что зло и хаос соединяются4 с ними, хоть эти мысли и обращены к Святости.

Следует исправлять и поднимать их, чтобы они могли соответствовать вершине идеальности высших миров, что есть направление их лишь к абсолютному добру (для всего мироздания) и к абсолютной прямоте.

Следует поднимать их к высшему миру, в котором чистая святость царит во всей силе своей.5

Комментарий

1 Букв. «искривленные», «падшие».

2 Таким образом, даже те наши мысли и качества, которые представляются нам «плохими», «отрицательными», имеют исходный источник в силах святости и добра, т.е. «корень» их на самом деле положителен. И нужно «поднять их до их корня», т.е. развить в этих мыслях и качествах уже существующее в них положительное начало. И тогда становится видно, что «зло в них преобладает» только на внешнем уровне, а святость и добро присутствуют, но лишь неправильно используются. Эти мысли и качества поэтому не «плохие», но лишь «искривленные», «падшие». Изложенная здесь идея – «перенаправление на добро (а не подавление) тех душевных сил, которые (сегодня) используются во зло» – является классической в иудаизме.

3 Т.е. даже то, что кашерно, допустимо – совсем еще не является при этом идеальным, и тоже должно быть исправлено и «поднято».

4 Т.е. в этих мыслях и качествах, – при том, что в целом они направлены к святости, – присутствует все же определенный элемент зла и хаоса, хотя и не настолько сильно, как в упомянутых выше «искривленных» (=некашерных) мыслях и качествах.

5 Этот первый отрывок, являющийся как бы предисловием к книге, говорит о том, что просто «кашерного» уровня мыслей, понимания и действий (который, возможно, был достаточен для предыдущих поколений) сегодня уже недостаточно, и что «кашерное» должно быть «улучшено» – до такой степени, чтобы оно было направлено к абсолютному добру, т.е. к добру для всего мироздания. Именно тому, как продвинуть «кашерность» в сторону «идеальности» – и посвящена, в целом, вся книга «Арфилей Тоhар». См. также ниже §184.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *